

Savez-vous ce qu’est le Volapük ? Certainement pas, sinon que vous ne le maîtrisez pas. Moi non plus d’ailleurs, et c’est tant mieux. Le Volapük me, nous, vous, ils, serait toutefois bien utile pour comprendre le langage des Gens. De certaines Gens, qui, tout en parlant la même langue que moi, que nous, que vous, n’en ont manifestement pas le même usage. Ou n’en comprennent que ce qui les arrange. C’est cela le Volapük, un langage à plusieurs tiroirs… Rendez-vous à 14heures ne signifie pas j’ai tout mon temps, jusqu’à 14h30, tant pis si les autres attendent… Payer ta cotisation ne signifie pas davantage Depuis trois semaines, mon chèque est au fond d’un tiroir… Passe une primaire d’accrochage sur ta toile ne signifie pas Christine, tes conseils m’enquiquinent. À jeudi ne signifie pas À jeudi, peut-être, dans trois mois. Ainsi de suite, le Volapük, langage aussi universel que l’espéranto, sévit à L’Atelier du Jeudi.


À L’Atelier du Jeudi, où l’on pratique souvent plus le Volapük que l’art de PEINDRE, ce n’est pas le paradis, mais ce n’est certes pas l’enfer de Dante. C’est une mini-société où l’on discute météo, santé, petits plats dans les grands, jardinage et potins, et même politique jusqu’à ce que j’y mette le hola. C’est un microcosme, un concentré de vices et de vertus, d’amitiés et d’envies voire de petites jalousies sans conséquences. Le pays Volapük, c’est presque le pays des Bisounours, celui de la princesse des contes de fées. On édulcore la critique artistique jusqu’à la rendre incolore, inodore et sans saveur. Ton tableau manque cruellement de personnalité se traduit alors par Et si, là, tu mettais une touche de rouge pour réveiller ton ciel pâlichon ?


Mon conseil. Devant son chevalet, à L’Atelier Volapük, on boute toute fantaisie -à supposer que l’on fût un tantinet fantaisiste- de peur de passer pour un peintre en manque de sérieux. Je suis bien obligée de te parler en Volapük, le seul langage que tu comprennes, pour que tu tiennes compte de mes consignes. Pour te démarquer de la concurrence, peins-donc ton 🐈 plus grand que la 🏡 de ses maîtres se traduit invariablement par j’ai tout compris, Christine, je dois mettre l’accent sur le 🐱. Ou peut-être que je peins les volets de la 🏡 en rouge ? – Je te parle en Volapük, reçu cinq sur cinq. -. Je crois que j’ai bien compris le message, Christine… Sans PEINDRE comme toi des tableaux Volapük, tu attends de ma part davantage de personnalité. Bref, une vraie signature…-


Belle série de tableaux pour parler de cette expression que je ne connaissais pas !
J’aimeAimé par 1 personne
Sourire … belle journée Christine
J’aimeAimé par 1 personne